The Legend of Zelda: Breath of the Wild - Wie unterscheiden sich die Umsetzungen für Switch und Wii U?
Moderatoren: Moderatoren, Redakteure
- YoRHa No.9 Type S
- Beiträge: 3071
- Registriert: 29.11.2016 21:44
- User ist gesperrt.
- Persönliche Nachricht:
Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild - Wie unterscheiden sich die Umsetzungen für Switch und Wii U?
@Eliteknight: Ja genau, weil das mobil ja so gut läuft
Die werden irgendwann in ein paar Jahren einen voll abwärtskompatiblen Nachfolger bringen, sonst lohnt sich die Architektur ja gar nicht. Erweiterungsmodule haben noch nie wirklich Erfolg gehabt.
Die werden irgendwann in ein paar Jahren einen voll abwärtskompatiblen Nachfolger bringen, sonst lohnt sich die Architektur ja gar nicht. Erweiterungsmodule haben noch nie wirklich Erfolg gehabt.
Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild - Wie unterscheiden sich die Umsetzungen für Switch und Wii U?
Ich mag das übrigens wie Reggie in seiner Aussage scheinbar völlig Ignoriert das es erst ein Metroid für 3DS gab... Die Wissen schon das sie da scheiße abgeliefert haben
-
- Beiträge: 1497
- Registriert: 05.10.2010 16:31
- Persönliche Nachricht:
Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild - Wie unterscheiden sich die Umsetzungen für Switch und Wii U?
Das wäre das beste Konzept gewesen...die Mobile downgraded das Grafikset automatisch und die Standkonsole erhöht die Power der Konsole...yopparai hat geschrieben:@Eliteknight: Ja genau, weil das mobil ja so gut läuft
Die werden irgendwann in ein paar Jahren einen voll abwärtskompatiblen Nachfolger bringen, sonst lohnt sich die Architektur ja gar nicht. Erweiterungsmodule haben noch nie wirklich Erfolg gehabt.
Nur hat die Standkonsole keine extra Hardware...wurde halt nicht zu Ende gedacht...
Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild - Wie unterscheiden sich die Umsetzungen für Switch und Wii U?
Ich tatsächlich nicht. Ich kauf die - wenn sie gut sind - mit englischen Untertiteln (weil man bei den deutschen nun wirklich arm wird), oder guck die auf Crunchyroll.Metal King Slime hat geschrieben:Ja, ja und japnische Animes habt ihr euch noch nie irgendwo angeguckt subtitled, obwohl die hier noch nicht zu bekommen waren.
- Kensuke Tanabe
- Beiträge: 7059
- Registriert: 25.01.2015 09:54
- User ist gesperrt.
- Persönliche Nachricht:
Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild - Wie unterscheiden sich die Umsetzungen für Switch und Wii U?
Das du es nicht machst glaube ich dir,yopparai hat geschrieben:Ich tatsächlich nicht. Ich kauf die - wenn sie gut sind - mit englischen Untertiteln (weil man bei den deutschen nun wirklich arm wird), oder guck die auf Crunchyroll.Metal King Slime hat geschrieben:Ja, ja und japnische Animes habt ihr euch noch nie irgendwo angeguckt subtitled, obwohl die hier noch nicht zu bekommen waren.
dass du es nie gemacht hast, da kannst du schwören und beteuern, nehme ich dir nicht ab.
Zuletzt gespielt: Paper Mario Sticker Star, ICO und gerade beim zweiten Ende von Nier Automata zugange.
Dauerhatf gespeert wegen Eitelkeiten der Moderation. ;P
Dauerhatf gespeert wegen Eitelkeiten der Moderation. ;P
Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild - Wie unterscheiden sich die Umsetzungen für Switch und Wii U?
Musst du mir nicht abnehmen, ist aber tatsächlich so. Ich guck Anime erst, seit ich japanisch lerne. Das ist noch nicht so lang her. Ich arbeite, ich hab das Geld, also warum nicht?
- Ziegelstein12
- Beiträge: 3146
- Registriert: 19.06.2011 13:27
- Persönliche Nachricht:
Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild - Wie unterscheiden sich die Umsetzungen für Switch und Wii U?
Slime sagst du mir gerade ernsthaft du schaust dir Animes nur auf eng/ger dub an?
Oh EDIT: Sorry Slime, es war von chris irgendwas
Oh EDIT: Sorry Slime, es war von chris irgendwas
Zuletzt geändert von Ziegelstein12 am 14.01.2017 20:16, insgesamt 1-mal geändert.
Danke an Sir Richfield an der Stelle
Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild - Wie unterscheiden sich die Umsetzungen für Switch und Wii U?
Boah, man könnte mich sogar bezahlen fürs Angucken von Dubs und ich würde dankend ablehnen. Anime-Dubs sind so dermaßen schlecht, das ist schon fast trash, wenn es nicht so traurig wäre.crissehej hat geschrieben:Ich hasse Subtitels, ich warte schon auf den Dub bevor ich mir die scheiße Rip
- YoRHa No.9 Type S
- Beiträge: 3071
- Registriert: 29.11.2016 21:44
- User ist gesperrt.
- Persönliche Nachricht:
Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild - Wie unterscheiden sich die Umsetzungen für Switch und Wii U?
Ich find die O-Ton-Leute übertreiben da gerne mal. Englische Dubs find ich auch schwierig, aber die deutsche Vertonung kann ich mir ab und zu auch mal anhören (bei sämtlichen EVAs z.B.) ... sogar Bakemonogatari erschien mir ganz passabel ... klar gibt es völlige katastrophale Synchronisationen, keine Frage^^.
Zelda BotW (um mal ein Spiel zu nennen) z.B. werde ich sehr wahrscheinlich freiwillig auf deutsch anhören!
Zelda BotW (um mal ein Spiel zu nennen) z.B. werde ich sehr wahrscheinlich freiwillig auf deutsch anhören!
Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild - Wie unterscheiden sich die Umsetzungen für Switch und Wii U?
Mir ist es an sich egal, ich will meine Filme und Spiele gern einfach verstehen, und nicht lesen wenn ich sie hören kann.
- Kensuke Tanabe
- Beiträge: 7059
- Registriert: 25.01.2015 09:54
- User ist gesperrt.
- Persönliche Nachricht:
Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild - Wie unterscheiden sich die Umsetzungen für Switch und Wii U?
Hm, ok, das ist eine Erklärung die ich dann doch abkaufe. Aber wenn man als Schüler/Student/Azubi auf sowas steht hat man nicht Geld für viel, und früher war das auch ein wenig schwieriger da wirklich viel auf dem legalen weg zu bekommen.yopparai hat geschrieben:Musst du mir nicht abnehmen, ist aber tatsächlich so. Ich guck Anime erst, seit ich japanisch lerne. Das ist noch nicht so lang her. Ich arbeite, ich hab das Geld, also warum nicht?
Ich verstehe kein Japanisch also würde ich da auch immer einen Dub bevorzugen, aber so ein großer Anime Fan bin ich auch nicht, aber Ghibli zB liebe ich und gucke nur auf deutsch und das ist doch ausgezeichnet.
Zuletzt gespielt: Paper Mario Sticker Star, ICO und gerade beim zweiten Ende von Nier Automata zugange.
Dauerhatf gespeert wegen Eitelkeiten der Moderation. ;P
Dauerhatf gespeert wegen Eitelkeiten der Moderation. ;P
- YoRHa No.9 Type S
- Beiträge: 3071
- Registriert: 29.11.2016 21:44
- User ist gesperrt.
- Persönliche Nachricht:
Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild - Wie unterscheiden sich die Umsetzungen für Switch und Wii U?
Ghibli ist aber auch gleich wieder nen anderes Level als dein 08/15-Otaku-Anime, der auf einem japanischen Nischensender nachts läuft ^^
Bei denen (und vielen anderen) hab ich auch kein Problem damit, sie auf deutsch zu schauen
Bei denen (und vielen anderen) hab ich auch kein Problem damit, sie auf deutsch zu schauen
Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild - Wie unterscheiden sich die Umsetzungen für Switch und Wii U?
Ich guck Anime _wegen_ der japanischen Stimmen, deswegen bin ich da wohl vorbelastet, aber ich hab natürlich auch schon mal spaßeshalber umgeschaltet auf englisch und sogar bei einer deutschen Bluray die ich habe eben auf deutsch... und ich bin kein Fan davon. Klar, die Qualität variiert auch zwischen unterschiedlichen Animes.
Aber über die schauspielerischen Qualitäten hinaus gibt es noch das Übersetzungsproblem, und das wird man nie los: Unterschiede in der Sprache, die man einfach nicht übersetzen kann.
Ein Beispiel:
Eine gute Lokalisation versucht das irgendwie durch etwas vergleichbares zu ersetzen oder erklärt das über einen zweiten Satz Subs am oberen Rand, wenn es gar nicht anders geht. Das hab ich bei den paar deutschen Subs die ich kenne bisher kaum gesehen.
Aber über die schauspielerischen Qualitäten hinaus gibt es noch das Übersetzungsproblem, und das wird man nie los: Unterschiede in der Sprache, die man einfach nicht übersetzen kann.
Ein Beispiel:
Spoiler
Show
Wenn in Sword Art Online (ja, ich hab den, ja ich hab da sogar Geld für bezahlt und nein, er ist nicht der Oberknaller, aber ganz ok), Asuna z.B. Kirito anpflaumt "Sag mal wie redest du eigentlich mit mir" (ich glaub so ähnlich stand das in den Subs), dann wirkt das komisch, denn er sagt die ganze Zeit brav "du" zu ihr. Im Japanischen aber sagt er die ganze Zeit お前 (omae), was schon ein relativ rüpeliges "du" ist, besonders wenn das Gegenüber versucht, etwas damenhafter rüberzukommen. Macht da Sinn, im Deutschen aber nicht. Am Ende einigen sie sich auf ihren Vornamen, Asuna, was im Deutschen auch wieder keinen Sinn macht. Im Japanischen redet man Personen wesentlich häufiger direkt mit ihrem Namen an statt mit "du", im Deutschen dagegen eher nicht. Wenn ich z.B. jemandem namens Klaus einen Kaffee anbiete sage ich im Deutschen "Möchtest du noch einen Kaffee?" und im Japanischen eher "Möchte Klaus noch einen Kaffee?". Deswegen macht der Dialog im Japanischen Sinn, und im Deutschen überhaupt nicht.
- Ziegelstein12
- Beiträge: 3146
- Registriert: 19.06.2011 13:27
- Persönliche Nachricht:
Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild - Wie unterscheiden sich die Umsetzungen für Switch und Wii U?
Apropros Ghibli, ich warte immer noch auf die Besätigung, dass man in BotW "Antilopen" reiten kann.Hero-King Marth hat geschrieben:Ghibli ist aber auch gleich wieder nen anderes Level als dein 08/15-Otaku-Anime, der auf einem japanischen Nischensender nachts läuft ^^
Bei denen (und vielen anderen) hab ich auch kein Problem damit, sie auf deutsch zu schauen
Danke an Sir Richfield an der Stelle