Okay, fassen wir zusammen: Du stellst alles sofort auf englisch, kennst die Qualität von Lokalisierungen also nicht, behauptest aber trotzdem sie seien schlecht. Das ist eigentlich noch schlimmer.Sir Richfield hat geschrieben: ↑01.04.2022 16:00 Äh, nein: DU denkst, "wir" dächten nur in Extremen.
Wenn die BL2 Synchro entgegen des Trends gut ist, dann freut mich das.
Wie gesagt, nur weil mich das nicht tangiert, weil ich noch aus der Zeit komme, wo es überhaupt keine Loka gab und auch deshalb automatisch auf EN schalte, heißt das ja nicht, dass ich mir keine gute / konstant besser werdende Loka wünschte.
Tiny Tina's Wonderlands - Test
Moderatoren: Moderatoren, Redakteure
- Todesglubsch
- Beiträge: 16285
- Registriert: 02.12.2010 11:21
- Persönliche Nachricht:
Re: Tiny Tina's Wonderlands - Test
- Sir Richfield
- Beiträge: 17249
- Registriert: 24.09.2007 10:02
- Persönliche Nachricht:
Re: Tiny Tina's Wonderlands - Test
Nun, im Falle von Tiny Tina verlasse ich mich durchaus auf Berichte vertrauenswürdiger Mitforisten.Todesglubsch hat geschrieben: ↑01.04.2022 16:10 Okay, fassen wir zusammen: Du stellst alles sofort auf englisch, kennst die Qualität von Lokalisierungen also nicht, behauptest aber trotzdem sie seien schlecht. Das ist eigentlich noch schlimmer.
Ansonsten, durch die Unart, mein OS zu fragen, welche Sprache ich bevorzuge, komme ich öfter in den "Genuß" von Synchro und Loka als Enthusiasten lieb sein kann...
Aber mal anders gefragt: Warum ist es schlecht, dass ich das Angelsächische aus sehr privaten Gründen bevorzuge?
- Babelfisch
- Beiträge: 356
- Registriert: 21.08.2009 16:19
- Persönliche Nachricht:
Re: Tiny Tina's Wonderlands - Test
Man muss aber sagen, dass die heutigen Synchros sich langsam qualitativ den Medien Film/Serie annähern. Und da besteht kein Zweifel: Deutschland verfügt über exzellente, weltweit anerkannte Synchronstudios. Die Zeiten von Rainer Brandt & Co sind lange vorbei. Manche Synchronisationen sind besser als das Original. Nicht jeder Schauspieler, den die USA auf die Leinwand jagen, ist automatisch ein guter. Dank Synchro kann man auch schlechte Schauspielleistungen kaschieren. Die Aussage "O-Ton ist immer besser" stimmt meiner Meinung nach nicht, besonders bei mittelklassigen Serien.
Ich spiele fast alles auf englisch, aber das aus mehreren Gründen:
-Mir gefallen die Originalbegriffe meistens besser als die eingedeutschten, vor allem bei Fantasy- oder Sci-Fi Stoff.
-Bei Onlinespielen mit internationaler Community hat es Vorteile, wenn man die englischen Begriffe kennt. Dies gilt umso mehr bei Guides, Walkthroughs, Foren oder Artikeln, die sich mit Spielinhalten befassen.
-Mein Englisch wird dadurch immer wieder trainiert.
Spiele oder Medien aus Deutschland, wie zB Games von Piranha Bytes, konsumiere ich natürlich auf Deutsch.
Ich spiele fast alles auf englisch, aber das aus mehreren Gründen:
-Mir gefallen die Originalbegriffe meistens besser als die eingedeutschten, vor allem bei Fantasy- oder Sci-Fi Stoff.
-Bei Onlinespielen mit internationaler Community hat es Vorteile, wenn man die englischen Begriffe kennt. Dies gilt umso mehr bei Guides, Walkthroughs, Foren oder Artikeln, die sich mit Spielinhalten befassen.
-Mein Englisch wird dadurch immer wieder trainiert.
Spiele oder Medien aus Deutschland, wie zB Games von Piranha Bytes, konsumiere ich natürlich auf Deutsch.
Ich bin nichts. Ich hab' nichts. Aber ich lach mich tot.
- Todesglubsch
- Beiträge: 16285
- Registriert: 02.12.2010 11:21
- Persönliche Nachricht:
Re: Tiny Tina's Wonderlands - Test
Was insofern lustig ist, denn die letzten beiden PB-Titel, also Elex 1+2, hatten ne wirklich schlampige deutsche Synchro. Gelangweilt und mit Betonungsfehlern, zudem viel zu wenige Sprecher vor dem Mikro.Babelfisch hat geschrieben: ↑03.04.2022 15:29 Spiele oder Medien aus Deutschland, wie zB Games von Piranha Bytes, konsumiere ich natürlich auf Deutsch.
- Babelfisch
- Beiträge: 356
- Registriert: 21.08.2009 16:19
- Persönliche Nachricht:
Re: Tiny Tina's Wonderlands - Test
Elex war tatsächlich schwach. Aber auch in anderen Bereichen.
Habs nie durchgespielt, im Gegensatz zu Gothic 1-3, die ich mehrmals gespielt habe.
Habs nie durchgespielt, im Gegensatz zu Gothic 1-3, die ich mehrmals gespielt habe.
Ich bin nichts. Ich hab' nichts. Aber ich lach mich tot.
-
- Beiträge: 4
- Registriert: 11.11.2004 14:31
- Persönliche Nachricht:
Re: Tiny Tina's Wonderlands - Test
Ja, der Einfachheit kann mans einfach lassen.Todesglubsch hat geschrieben: ↑30.03.2022 17:22 Persönlich stört mich ja, dass das Spiel auf Teufel komm raus gendert - und zwar halbherzig, so wie gendern halt ist.
Gruß
Re: Tiny Tina's Wonderlands - Test
Ohne groß in die Diskussion einsteigen zu wollen, schließe ich mich dem an.
Das ist eine der wirklich seltenen Fälle, wo die deutsche Synchro sogar besser ist, als die englische (das gilt für alle drei Teile).
Generell bevorzuge ich englische Synchros aber nicht bei Borderlands.
Re: Tiny Tina's Wonderlands - Test
Hallo,
Eine kurze Frage, hat hemand zufälligerweise jemand das Amulett und könnte es mir geben, damit ich die Paltin Trophäe kriegen kann. Habe bestimmt schon 100 mal probiert die Quest für das Amulett zu kriegen, aber der Zauberer taucht nicht auf.
Eine kurze Frage, hat hemand zufälligerweise jemand das Amulett und könnte es mir geben, damit ich die Paltin Trophäe kriegen kann. Habe bestimmt schon 100 mal probiert die Quest für das Amulett zu kriegen, aber der Zauberer taucht nicht auf.
Re: Tiny Tina's Wonderlands - Test
Ernst gemeinte Frage: Bist Du sicher, dass das Gendern nicht als Satire gemeint ist? Die nehmen ja im Spiel alles auf die Schippe und dann sollten die so krass gendern und das ernst meinen?Todesglubsch hat geschrieben: ↑30.03.2022 17:22 Persönlich stört mich ja, dass das Spiel auf Teufel komm raus gendert - und zwar halbherzig, so wie gendern halt ist.
Bis ich Deinen Post eben las, hatte ich das als Sprachparodie hingenommen.
Sonst hat sich das Gendern ja schon überall etwas abgeflacht, z.B. sind die "Forscher*innen" jetzt zu "Forschenden" geworden. Ich hoffe dass das dann in Kürze gänzlich verschwinden wird. Früher nannte man so etwas Stilblüte.
Re: Tiny Tina's Wonderlands - Test
Wenn man bedenkt, wie sich Randy Pitchfort und Gearbox bezüglich solcher Themen in der Vergangenheit geäußert haben, ist sehr sicher anzunehmen, dass das keine Parodie oder Satire sein soll, sondern in der Tat das Meinungsbild des Entwicklers widerspiegelt.
- Todesglubsch
- Beiträge: 16285
- Registriert: 02.12.2010 11:21
- Persönliche Nachricht:
Re: Tiny Tina's Wonderlands - Test
Jup, sehr sicher. 2k Deutschland gendert auch in ihren Twitter-Posts und auch im Pressetext von The Quarry wird gegendert - da aber mit Doppelpunkt.
Denn einheitliche Sprachregeln braucht man nicht beim Gendern.
-
- Persönliche Nachricht:
Re: Tiny Tina's Wonderlands - Test
Deine Einstellung zum gendern hat jetzt glaub jeder mitbekommen. Kann man jetzt ggf. wieder über das eigentliche Spiel sprechen?
- Sir Richfield
- Beiträge: 17249
- Registriert: 24.09.2007 10:02
- Persönliche Nachricht:
Re: Tiny Tina's Wonderlands - Test
Was schade, aber auch der Grund ist, aus dem ich irgendwo Mitte Borderlands 3 das Thema für mich abgeschlossen habe.Bachstail hat geschrieben: ↑16.04.2022 16:51Wenn man bedenkt, wie sich Randy Pitchfort und Gearbox bezüglich solcher Themen in der Vergangenheit geäußert haben, ist sehr sicher anzunehmen, dass das keine Parodie oder Satire sein soll, sondern in der Tat das Meinungsbild des Entwicklers widerspiegelt.
Denn über sich selber lachen können, das halte ich für enorm wichtig, gerade, wenn man Humor schreiben will.
Diese Fähigkeit scheint den Autoren bei Borderlands abhanden gekommen zu sein.
Und damit zündet das nicht mehr.
Was das Thema an sich betrifft: Ich gewöhne mich allem, auch am Dativ. Ich mag nur bestimmte Holzhämmer nicht. (Das echte Star Trek hätte den Genderfluiden Trill einfach mit dem richtigen Pronomen angesprochen und damit subtil darauf hingewiesen, dass die Menschheit sich weiterentwickelt hat. New Trek muss dafür Sendezeit verschwenden UND das Bild einer regressiven Menschheit zeichnen...)
In BL2 mochte ich sehr, dass Torgue bei all seinen Testorteronproblemen dennoch im Kern mindestens für Gleichbehandlung war. Diese Art von subtiler Erzählung (Und die Ironie DIESER Aussage macht es nur noch besser) mag ich.
Ansonsten hatte ich gedacht, dass Todesglubsch eher die Inkonsistenz anprangert, statt der Tatsache an sich?
Abt. "Wenn schon, denn schon?".
Das würde ich nämlich, analog zu dem ST Beispiel, auch lieber sehen: Wenn das innerhalb des Spieles einfach kein Thema ist, sondern einfach funktioniert.
Wie bei der She-Ra Neuauflage, die mir zwar bissken auf den Sack ging, weil da mitunter schon der Holzhammer geschwungen wurde und die Konklusio auch fragwürdig war... wo war ich? Achso, da wurde Double Troubles Gender gar nicht thematisiert, die wurden einfach mit them referenziert und feddisch. (Wenn man jetzt vom Namen absieht, der ist ein wenig on the nose, aber DAS würde ich der Franchise jetzt nicht vorwerfen wollen. )
So muss das sein, dann klappts auch mit der Message. (Wobei ich es ja mit Mermista hielt )
She-Ra... lese ich gerade... wo wir bei Loka sind: Princesses of Power -> Rebellen Prinzessinnen... <Mermista>Uuuuuuugh!</Mermista>
Re: Tiny Tina's Wonderlands - Test
Um das noch mal (für mich) abschließend zum Thema Gendern in Bezug auf dieses Spiel zu sagen: Eine Königin "Arschgaul" zu nennen und zu gendern ist für mich sehr unglaubwürdig. "Hey wir machen 'ne coole Party und lassen die Sau raus. Aber bitte dort hinsetzen, wo die Namensschildchen stehen und nicht das Tischtuch beschmutzen".
Unabhängig davon verstehe ich nicht, warum der Text im Spiel (PS4) so mini klein sein muss. Die Untertitel, die man gar nicht benötigt, kann man vergrößern, alles andere aber nicht. Die merkwürdig verstümmelte Waffenanzeige im Splitscreen Modus wurde, glaube ich, schon anderweitig angesprochen.
Unabhängig davon verstehe ich nicht, warum der Text im Spiel (PS4) so mini klein sein muss. Die Untertitel, die man gar nicht benötigt, kann man vergrößern, alles andere aber nicht. Die merkwürdig verstümmelte Waffenanzeige im Splitscreen Modus wurde, glaube ich, schon anderweitig angesprochen.
- Sir Richfield
- Beiträge: 17249
- Registriert: 24.09.2007 10:02
- Persönliche Nachricht:
Re: Tiny Tina's Wonderlands - Test
Jetzt die spannende Frage: Als denen Butt Stallion (Für Freunde der Lokalisierung: Hintern Hengst. Hengste sind unkastrierte, männliche Tiere der Familie Einhufer und Kamele) als "BRÜLLEND KOMISCHER" Gag eingefallen ist, bei Borderlands 2, war es da schon (eigentlich) eine Stute?
Danach kommt die Frage, ob man sich bei dem Geschlecht mehr gedacht hat als: "Tina braucht eine Damsel in Distress, am besten eine Prinzessin und HEY, wir haben hier ein Pferd AUS DIAMANTEN!! Mit Mähne und allem, geht nicht besser".
Na-türlich ist das für Tina eine Prinzessin und damit eine Stute und a) ist das Tina komplett wumpe und b) hat afaik Niemand nachgesehen.. (glaube ich, hat das ein InGame Model?)
Oder sind WIR die behämmerten, dass wir ernsthaft darüber diskutieren... bei Borderlands?
(Wobei... wenn ich einen guten Tag habe: Wenn Butt Stallion im zweiten Teil irgendwo rumsteht und laut 3D-Model eindeutig KEIN Hengst ist, nicht mal ein Wallach, dann könnte man das unter "lustiges Detail" verbuchen. Weil das auch zum Charakter Handsome Jack beiträgt, dem auch mal egal ist, welches Geschlecht das Pony hat, der Name sollte eine Beleidigung des Vault Hunters sein, weiter dachte der Mann da nicht)